香港新浪網 MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
雪球 | 19th Sep 2006, 23:00 PM | 咬文嚼字 | (15922 Reads)

平均分: 1.00 | 評分人數: 1
  “食色,性也。”這句話堪稱名言,不時也可以聽到和見到。但這句說話是什麼意思呢?這句說話中的“性”字指的又是什麼?大家不妨先在心底裡想想,然後才看下去。

  過去有些人常有一個誤會,便是把“食色,性也。”這句話歸於孔子或孟子的名下,其實它却是告子說的,記載在《孟子.告子上》。

  另外,一些人會把“食色,性也。”的“性”字解作“性愛”。實情是這樣嗎?其實“食色,性也。”中的食,指飲食;色,指情欲;性,指人的本性,天性。告子認為,飲食情欲,是人出於本性而表現出來的要求。因此把“食色,性也。”看成三樣不同的東西,同時又把“性”解釋為“性愛”的性,是不合告子的思想。


[1]

總之又個「性」字,D人就亂諗O架啦 :)


[引用] | 作者 亞占 | 20th Sep 2006 00:13 AM | [舉報垃圾留言]

[2] Re:
亞占 :
總之又個「性」字,D人就亂諗O架啦 :)

再加埋個色字,更加亂諗。


[引用] | 作者 雪球 | 20th Sep 2006 00:24 AM | [舉報垃圾留言]

[3]

請問你這"性,指人的本性"
的解釋出自何處?

可是你一相情願? 還是你道聽塗說?


[引用] | 作者 Stee | 28th Mar 2007 18:05 PM | [舉報垃圾留言]

[4] Re:
Stee :
請問你這"性,指人的本性"
的解釋出自何處?
可是你一相情願? 還是你道聽塗說?

如果說, 這不是指人的本性, 那指的是什麼? 性愛? 如果指性愛, 不是和之前的「色」字同一意思嗎? 如果你又找出「性」字不是指人的本性的出處, 那懇請留言賜教。


[引用] | 作者 雪球 | 28th Mar 2007 19:44 PM | [舉報垃圾留言]

[5] Re: Re:

我都o甘解囉...."人之初,性本善,性相近,習相遠"......

雪球 :
Stee :請問你這"性,指人的本性"的解釋出自何處?可是你一相情願? 還是你道聽塗說?

如果說, 這不是指人的本性, 那指的是什麼? 性愛? 如果指性愛, 不是和之前的「色」字同一意思嗎? 如果你又找出「性」字不是指人的本性的出處, 那懇請留言賜教。


[引用] | 作者 哈姆 | 28th Mar 2007 22:53 PM | [舉報垃圾留言]

[6] Re: Re: Re:
哈姆 :
我都o甘解囉...."人之初,性本善,性相近,習相遠"......

當然, 如果有非一般的解釋, 我都好想聽聽, 但如果正如他本人所說, 能引經據典更好。


[引用] | 作者 雪球 | 28th Mar 2007 23:06 PM | [舉報垃圾留言]

[7]

同篇中有
告子曰:「性,猶湍水也,決諸東方則東流,決諸西方則西流。人性之無分於善不善也,猶水之無分於東西也。」

此中的性, 當然是本性的意思啦
所以"食色性也"也是本性的性

原文中孟子問告子 狗的本性和牛的本性一樣嗎? 牛和人的本性也一樣嗎?
告子就說 吃飯和做愛就是本性, 所以人和狗牛都一樣


[引用] | 作者 Stee | 29th Mar 2007 10:07 AM | [舉報垃圾留言]

[8] Re: Re: Re:
哈姆 :
我都o甘解囉...."人之初,性本善,性相近,習相遠"......

告子的食色性也 恰恰是針對"人之初,性本善"而與孟子辯論時提出的


[引用] | 作者 Stee | 29th Mar 2007 11:07 AM | [舉報垃圾留言]

[9] Re:
Stee :
同篇中有
告子曰:「性,猶湍水也,決諸東方則東流,決諸西方則西流。人性之無分於善不善也,猶水之無分於東西也。」
此中的性, 當然是本性的意思啦
所以"食色性也"也是本性的性
原文中孟子問告子 狗的本性和牛的本性一樣嗎? 牛和人的本性也一樣嗎?
告子就說 吃飯和做愛就是本性, 所以人和狗牛都一樣

原來你第一個留言只是引言, 為自己找到的資料舖路, 下次如果想作補充, 請直接一點好了, 我是無任歡迎的, 不用先質疑我的解釋, 還說什麼一廂情願, 什麼道聽途說, 但最後只是提出同一的結論。


[引用] | 作者 雪球 | 29th Mar 2007 17:43 PM | [舉報垃圾留言]

[10]

朋友..寫博,只不過是給自己一個機會,將自己所思所感與別人分享. 至於是否需要100%真實或者必須有出處,這只是作者的個人喜好而已. 只要作者的出發點是正確的,並非惡意的攻擊或鼓動,也無需太過執著.

博的普及是在於它是一種很有人味,很人性化的產物,你我可以互相認識,卻又可以保存著自己的身份及私隱,如果,要將博的內容變得學術化,就有點兒乏味了.

我想你是一個很博學的人,也不介意向大家展示你的才情,只是,你會較為享受讀者讚嘆你的學識廣博而快樂,還是會因為自己在網上得到的友誼及關懷感到溫暖?

我想,以你的才藝學識,看後可能寫出一大段文字來回應,哈姆是愛和平的,所以,我不打算回答,只想享受看博的樂趣. 哈姆真心希望你也可以感受到這種快樂.

Stee :
哈姆 :我都o甘解囉...."人之初,性本善,性相近,習相遠"......告子的食色性也 恰恰是針對"人之初,性本善"而與孟子辯論時提出的


[引用] | 作者 哈姆 | 29th Mar 2007 18:25 PM | [舉報垃圾留言]

[11] Re: Re:
雪球 :

原來你第一個留言只是引言, 為自己找到的資料舖路, 下次如果想作補充, 請直接一點好了, 我是無任歡迎的, 不用先質疑我的解釋, 還說什麼一廂情願, 什麼道聽途說, 但最後只是提出同一的結論。

無意中在網上看到有人對此經典作出解釋, 第一反應當然是詢問出處, 檢驗權威.
我的第一個留言, 只是提出疑問. 後來找到了答案也自然想與諸君分享.

既然是討論學術, 就要有嚴謹的態度. 你並未能答出該篇解釋的出處, 可見你無非是聽來的罷了, "道聽途說" 一辭雖帶扁意, 可也不能說我用的不恰當


[引用] | 作者 Stee | 2nd Apr 2007 15:18 PM | [舉報垃圾留言]

[12] Re:
哈姆 :
朋友..寫博,只不過是給自己一個機會,將自己所思所感與別人分享. 至於是否需要100%真實或者必須有出處,這只是作者的個人喜好而已. 只要作者的出發點是正確的,並非惡意的攻擊或鼓動,也無需太過執著.
博的普及是在於它是一種很有人味,很人性化的產物,你我可以互相認識,卻又可以保存著自己的身份及私隱,如果,要將博的內容變得學術化,就有點兒乏味了.
我想你是一個很博學的人,也不介意向大家展示你的才情,只是,你會較為享受讀者讚嘆你的學識廣博而快樂,還是會因為自己在網上得到的友誼及關懷感到溫暖?
我想,以你的才藝學識,看後可能寫出一大段文字來回應,哈姆是愛和平的,所以,我不打算回答,只想享受看博的樂趣. 哈姆真心希望你也可以感受到這種快樂.

謝謝你的留言, 在網上分享自己的想法是很快樂的事. 但對自己一知半解的事卻言之鑿鑿, 就有誤人誤己之嫌了


[引用] | 作者 Stee | 2nd Apr 2007 15:21 PM | [舉報垃圾留言]

[13] Re: Re:
雪球 :
Stee :
同篇中有
告子曰:「性,猶湍水也,決諸東方則東流,決諸西方則西流。人性之無分於善不善也,猶水之無分於東西也。」
此中的性, 當然是本性的意思啦
所以"食色性也"也是本性的性
原文中孟子問告子 狗的本性和牛的本性一樣嗎? 牛和人的本性也一樣嗎?
告子就說 吃飯和做愛就是本性, 所以人和狗牛都一樣

原來你第一個留言只是引言, 為自己找到的資料舖路, 下次如果想作補充, 請直接一點好了, 我是無任歡迎的, 不用先質疑我的解釋, 還說什麼一廂情願, 什麼道聽途說, 但最後只是提出同一的結論。

唉, 我都服左你咯, 你補充那句告子曰的「性」解作人的本性, 你不過也是慼上文下理去理解而已, 你這又算是什麼出處呢? 我還以為出自什麼大文學家的解釋。你可以慼上文下理去理解, 難道我又不可以? 你都好有雙重標準喎。
真可笑!


[引用] | 作者 雪球 | 2nd Apr 2007 16:12 PM | [舉報垃圾留言]

[14] Re: Re:
Stee但對自己一知半解的事卻言之鑿鑿, 就有誤人誤己之嫌了

如果事情是真實的, 又何來誤人誤己呢? 可笑! 可笑!


[引用] | 作者 雪球 | 2nd Apr 2007 16:15 PM | [舉報垃圾留言]

[15]

一來你沒有留link, 二來你批評的口吻和方法(例如先在雞蛋裡挑的骨頭, 然後引經據典去批評)很似一個人, 說不定你是..., 呵, 呵。


[引用] | 作者 雪球 | 2nd Apr 2007 16:20 PM | [舉報垃圾留言]

[16] Re: Re: Re:
雪球 :

唉, 我都服左你咯, 你補充那句告子曰的「性」解作人的本性, 你不過也是慼上文下理去理解而已, 你這又算是什麼出處呢? 我還以為出自什麼大文學家的解釋。你可以慼上文下理去理解, 難道我又不可以? 你都好有雙重標準喎。真可笑!

你說的對我也沒有引用文學家的解釋,但請不要以為我不能.
某種意義上講我的留言也是一廂情願的, 但你這樣試圖通過指責別人來掩蓋自己過失的邏輯真是可悲啊. 沒辦法承認錯誤的你又何不乾脆把我的post刪掉?


[引用] | 作者 Stee | 2nd Apr 2007 18:47 PM | [舉報垃圾留言]

[17] Re: Re: Re: Re:
Stee
你說的對我也沒有引用文學家的解釋,但請不要以為我不能.
某種意義上講我的留言也是一廂情願的, 但你這樣試圖通過指責別人來掩蓋自己過失的邏輯真是可悲啊. 沒辦法承認錯誤的你又何不乾脆把我的post刪掉?

刪除你的留言? 不用了, 讓大家看看你如何借人家的post來賣弄學識也好, 反正你都不是第一次借我的文章來賣弄學識, 你真的以為改了個名便不知你是誰? 人的品性是改不到的。


[引用] | 作者 雪球 | 2nd Apr 2007 22:27 PM | [舉報垃圾留言]

[18]

“Stee”, 忘了和你說, 我覺得你個人都好無聊。有時間不如做點有意義的東西吧!


[引用] | 作者 雪球 | 2nd Apr 2007 22:30 PM | [舉報垃圾留言]

[19] Re:
雪球 :
“Stee”, 忘了和你說, 我覺得你個人都好無聊。有時間不如做點有意義的東西吧!

這次我不得不同意你的觀點, 讀了二十年書只會在網上和人抬槓, 的確有點... 放心我不會再來了(FYI:My real name is Stee, I never changed my name to post here)


[引用] | 作者 Stee | 3rd Apr 2007 11:19 AM | [舉報垃圾留言]

[20] Re: Re:
Stee :
雪球 :
“Stee”, 忘了和你說, 我覺得你個人都好無聊。有時間不如做點有意義的東西吧!
這次我不得不同意你的觀點, 讀了二十年書只會在網上和人抬槓, 的確有點... 放心我不會再來了(FYI:My real name is Stee, I never changed my name to post here)

不來便好了, 因我最討厭的是你這種恃住讀多人地幾年書, 賣弄學識的人。


[引用] | 作者 雪球 | 3rd Apr 2007 11:52 AM | [舉報垃圾留言]

[21]

癡線,唔好認錯人。

我先無咁得閒走出黎搵孟子注孟子黎「正本溯源」,「性」作本性/本質解,管子七法篇就有。


[引用] | 作者 紫草 | 13th Apr 2007 17:50 PM | [舉報垃圾留言]

[22] Re:
紫草 :
癡線,唔好認錯人。
我先無咁得閒走出黎搵孟子注孟子黎「正本溯源」,「性」作本性/本質解,管子七法篇就有。

你又知我講緊你既, 嘻嘻。因你兩手法很相似, 所以才認錯人, 真不好意思。


[引用] | 作者 雪球 | 14th Apr 2007 00:55 AM | [舉報垃圾留言]

[23]

的確文章中沒有理據去說明該”性”字何以解作”性愛”就是錯,解作”本性”才對,這些文言文用字少,很多時候都是意思不清的,要解釋是需要一點理由,上文下理等等去支持,這點stee提出疑問,其實態度好正確。


[引用] | 作者 blacksnow | 14th Apr 2007 14:46 PM | [舉報垃圾留言]

[24]
blacksnow :
的確文章中沒有理據去說明該”性”字何以解作”性愛”就是錯,解作”本性”才對,這些文言文用字少,很多時候都是意思不清的,要解釋是需要一點理由,上文下理等等去支持,這點stee提出疑問,其實態度好正確。

我當然不介意他人提出質疑, 但如果一開口便說什麼「一相情願」, 什麼「道聽途說」會不會有點不客氣呢? 再加上他本人知我本沒有解錯, 又何來「誤人之嫌」呢? 問題不是出在質疑之上, 而是出在態度之上。

老實說, 我很高興其他人可以引據典去作補充, 我也得益不淺哩。


[引用] | 作者 雪球 | 14th Apr 2007 18:04 PM | [舉報垃圾留言]

[25]

You are very learned. Thanks.


[引用] | 作者 Henbug Yip | 1st Aug 2008 07:51 AM | [舉報垃圾留言]

[26] Re: Henbug Yip
Henbug Yip :
You are very learned. Thanks.

謝你留言。

雪球
[引用] | 作者 雪球 | 14th Sep 2008 22:37 PM | [舉報垃圾留言]

[27]

我卻在這篇討論串中獲益匪淺啊,但是討論何不以和氣為前提呢?關於格主不刪留言我認為乃是大氣度的展現,Stee的出發點沒錯,倒是開口便道他人一廂情願或道聽塗說,未免顯得攻擊性太強了點。


[引用] | 作者 路人 | 7th Oct 2008 17:02 PM | [舉報垃圾留言]

[28]

又是一個文人相輕的例子。


[引用] | 作者 雞蟲葉 | 9th Oct 2008 23:44 PM | [舉報垃圾留言]